A place where children are taught about cooking.
A small society doing permaculture
Pecore selezionati come razza sarda vengono presentate nelle mostre morfologiche a livello nazionale.
A small farm where sheep are bred and sheep’s milk is produced.
A small company which produces conserves, jams and creams.
Un’azienda che produce le conserve, le creme di verdura, le confetture e l’olio extravergine d’oliva.
La signora Cuozzo realizza tanti magnifici dolci come: seadas, crostate di vari gusti, ciambelle e pabassini.
A small firm making delicious sweets and take-away dishes.
A bakery where everyone can take a course in bread-making.
Un panificio con un vero e proprio “laboratorio didattico sul pane”.
A farm which produces sheep’s cheese without lactose.
Un’azienda che produce il pecorino senza lattosio.
A museum showing the path of bread.
Un museo per la panificazione e il pane.
A farm doing educational activities for children.
Un’azienda agricola che mostra la filiera del grano ai bambini.
A stone mill which mills grain slowly.
Un locale dove il grano viene macinato.
A farmer who cultivates rare potatoes and grapevines.
Un contadino che mantiene le tradizioni.
← Previous Entries
Next Entries →
Eating is an agricultural act. - Wendell Berry
"The destiny of a nation depends on the manner in which it feeds itself. " - Jean Anthelme Brillat-Savarin